วันเสาร์ที่ 22 ตุลาคม พ.ศ. 2559

Maroon 5 - Wake Up Call Lyrics แปลเพลง แปลเนื้อเพลง




"Wake Up Call"


[Verse]

I didn't hear what you were saying.
I live on raw emotion baby
I answer questions never maybe
And I'm not kind if you betray me.
So who the hell are you to say we
Never would have made it babe.

      ผมไม่ได้ยินว่าคุณพูดอะไร
กำลังอยู่ในช่วงอารมณ์เลวร้าย ที่รัก
บางทีผมจะไม่ตอบคำถามอะไรทั้งนั้น
และผมไม่มีความปราณีถ้าคุณมานอกใจกัน
งั้นใครกันแน่ที่เลว ที่คุณพูดถึง
มันคงจะไม่เกิดขึ้น ที่รัก

[Bridge]

If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I’m taking love
And it’s not my fault
Cause you both deserve
What is coming now
So don’t say a word

      ถ้าคุณต้องการรัก
ดี งั้นมาพูดถึงรัก
มันควรต้องมอบความรัก
ตอนนี้ ผมเอาความรักมาให้
และมันไม่ใช้ความผิดผมนะ
แต่มันเป็นสิ่งที่คุณและเขาต้องได้รับ
อะไรจะเกิดขึ้นต่อไปนะหรอ
อย่ามาพูดอะไรละกัน

[Chorus]

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don't think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore
Come around here? I don't think so.

     ตะโกนเรียกให้ตื่น
จับคุณได้ในตอนเช้ากับผู้ชายอื่นที่มานอนบนเตียงผม
คุณไม่แคร์ผมซักนิดเลยหรอ?
ไม่แคร์ผมเลยใช้ไหม? ผมไม่คิดว่าคุณไม่แคร์หรอก
สูงหกฟุต (วัดเป็นส่วนสูงของมนุษย์ หรือประมาณ 182 เซนติเมตร)
เข้ามาโดยไม่มีการเตือน ผมเลยยิงมันให้ตายไป
มันจะได้ไม่มีทางโผล่มากอีก
จะมาแถวนี้หรอ?ผมไม่คิดว่าจะเป็นงั้นเลย


[Breakdown]

Would have bled to make you happy
You didn't need to treat me that way
And now you beat me at my own game
And now I find you sleeping soundly
And your lovers screaming loudly
Hear a sound and hit the ground

       ต้องมีการนองเลือดคุณถึงจะมีความสุข
คุณไม่คิดแม้จะทำเพื่อผมเลย
และตอนนี้คุณได้ทุกๆอย่างไปแล้ว
และในตอนนี้ผมเห็นว่าคุณกำลังหลับอย่างมีความสุข
และจากนั้นคู่รักของคุณก็กรี๊ดร้องดังลั่น
ส่งเสียงร้องและลงไปกองกับพื้น


[Bridge]

If you needed love
Well then ask for love
Could have given love
Now I’m taking love
And it’s not my fault
Cause you both deserve
What’s coming now
So don’t say a word

        ถ้าคุณต้องการรัก
ดี งั้นมาพูดถึงรัก
มันควรต้องมอบความรัก
ตอนนี้ ผมเอาความรักมาให้
และมันไม่ใช้ความผิดผมนะ
แต่มันเป็นสิ่งที่คุณและเขาต้องได้รับ
อะไรจะเกิดขึ้นต่อไปนะหรอ
อย่ามาพูดอะไรละกัน

[Chorus]

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don't think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore
Come around here?
I don’t feel so bad, I don’t feel so bad, I don’t feel so bad

       ตะโกนเรียกให้ตื่น
จับคุณได้ในตอนเช้ากับผู้ชายอื่นที่มานอนบนเตียงผม
คุณไม่แคร์ผมซักนิดเลยหรอ?
ไม่แคร์ผมเลยใช้ไหม? ผมไม่คิดว่าคุณไม่แคร์หรอก
สูงหกฟุต (วัดเป็นส่วนสูงของมนุษย์ หรือประมาณ 182 เซนติเมตร)
มาโดยไม่มีการเตือนและผมเลยยิงมันให้ตายไป
มันจะได้ไม่มีทางโผล่มากอีก
จะมาแถวนี้หรอ?
ผมไม่รู้สึกแย่สักนิด,ไม่รู้สึกแย่,ไม่รู้สึกเลย



[Breakdown]

I'm so sorry darling
Did I do the wrong thing?
Oh, what was I thinking?
Is his heart still beating?
Woah oh ohh

        ผมขอโทษจริงๆนะที่รัก
นี้ผมทำอะไรผิดไปหรอเนี่ย?
โอ้ นี้ผมคิดอะไรอยู่เนี่ย?
หัวใจเขายังเต้นอยู่ใช้ไหม?
โว้ โอ โอ้

[Chorus]

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don't think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won't come around here anymore
Come around here anymore? I don’t feel so bad

            ตะโกนเรียกให้ตื่น
จับคุณได้ในตอนเช้ากับผู้ชายอื่นที่มานอนบนเตียงผม
คุณไม่แคร์ผมซักนิดเลยหรอ?
ไม่แคร์ผมเลยใช้ไหม? ผมไม่คิดว่าคุณไม่แคร์หรอก
สูงหกฟุต (วัดเป็นส่วนสูงของมนุษย์ หรือประมาณ 182 เซนติเมตร)
มาโดยไม่มีการเตือนและผมเลยยิงมันให้ตายไป
มันจะได้ไม่มีทางโผล่มากอีก
จะมาแถวนี้หรอ? ผมไม่รู้สึกแย่สักนิด

Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don’t you care about me anymore?
Don’t you care about me? I don’t think so.
Six foot tall
Came without a warning so I had to shoot him dead
He won’t come around here anymore
No, he won’t come around here. I don’t feel so bad

    ตะโกนเรียกให้ตื่น
จับคุณได้ในตอนเช้ากับผู้ชายอื่นที่มานอนบนเตียงผม
คุณไม่แคร์ผมซักนิดเลยหรอ?
ไม่แคร์ผมเลยใช้ไหม? ผมไม่คิดว่าคุณไม่แคร์หรอก
สูงหกฟุต (วัดเป็นส่วนสูงของมนุษย์ หรือประมาณ 182 เซนติเมตร)
มาโดยไม่มีการเตือนและผมเลยยิงมันให้ตายไป
มันจะได้ไม่มีทางโผล่มากอีก
จะมาแถวนี้หรอ? ผมไม่รู้สึกแย่สักนิด


I don’t feel so bad (Wake up call)
I don’t feel so bad (Caught you in the morning with another one in my bed)
I don’t feel so bad (Don’t you care about me anymore?)
Care about me? I don’t feel so bad.
Wake up call
Caught you in the morning with another one in my bed
Don't you care about me anymore?

ผมไม่รู้สึกแย่อะไรเลย  (ตะโกนเรียกให้ตื่น)
ผมไม่รู้สึกแย่อะไรเลย  (จับคุณได้ในตอนเช้ากับผู้ชายอื่นที่มานอนบนเตียงผม)
ผมไม่รู้สึกแย่อะไรเลย  (คุณไม่แคร์ผมซักนิดเลยหรอ?)
แคร์ผมหรอ? ผมไม่คิดว่ามันเป็นงั้นเลย
 ตะโกนเรียกให้ตื่น
จับคุณได้ในตอนเช้ากับผู้ชายอื่นที่มานอนบนเตียงผม
คุณไม่แคร์ผมซักนิดเลยหรอ?




 ที่มา http://www.azlyrics.com/lyrics/maroon5/wakeupcall.html